Западные композиторы и зороастризм

Опубликовано star72 -

Источник: Сайт "Зороастрийское наследие" http://www.heritageinstitute.com/zoroastrianism/composers/index.htm

Заратуштра (греч. Зороастр) оставил большой след в истории человечества в самых разных сферах. Интересно проследить, как образ великого пророка проявился в музыкальной западной культуре. Следует понимать, что во времена написания данных музыкальных произведений личность Зороастра была мифической, легендарной и поэтому великие композиторы Европы излагали свое видение, порой через призму масонства, которое в то время было широко распространено.
Для отечественного телезрителя любопытно узнать, что сверхпопулярная передача ТВ (СССР, России) "Что? Где? Когда?" начинается с части первой "Восход Солнца" симфонической поэмы Штрауса "Так говорил Заратустра".

Рихард Штраус

strauss_0.jpg

Рихард Георг Штраус (11 июня 1864 – 8 сентября 1949 года н. э.) родился в Мюнхене, Германия, и подобно Моцарту, начинает писать свои первые музыкальные композиции в шесть лет, и продолжал писать музыку почти до самой смерти.

В ноябре 1933 года нацистский рейхсминистр народного просвещения и пропаганды Йозеф Геббельс назначил Штрауса на пост руководителя в имперскую палату музыки, Государственное Музыкальное Бюро. Репутация Штрауса,который хотел остаться аполитичным, оказалась под угрозой. На этой должности он сочинил гимн для летних Олимпийских игр 1936 года, которые должны были состояться в Берлине. Однако, во время их проведения он сдал позиции. Штраус был вынужден покинуть свой пост председателя Государственнго Музыкального Бюро после отказа снять с афиши оперы Die schweigsame Frau имя своего еврейского либреттиста, друга и коллеги Стефана Цвейга. Когда Цвейга преследовали нацисты, Штраус послал ему письмо, в котором оскорбил фашистов. Письмо было перехвачено гестапо.

Нацисты хотели вступительные фанфары из "Так говорил Заратустра" в качестве нового национального гимна Германии. Штраус отклонил просьбу.

Так говорил Заратустра
Штраус написал "Так говорил Заратустра" в 1896 году, композиция классифицируется как симфоническая поэма. Музыкальное произведение было написано по мотивам одноименной книги Ницше и опубликовано 1885. В то время, как музыка стала частью классического репертуара с момента своего появления, фанфары увертюры вошли в фильм Стэнли Кубрика 1968 года "2001 год: Космическая Одиссея", использовались как прелюдия к каждому шоу в исполнении Элвиса Пресли с 1969 года, их играли духовые оркестры на спортивных мероприятиях.

Штраус "Так Говорил Заратустра" - Видео.

Зубин Мехта дирижирует Оркестром Саксонской Государственной Капеллы Дрездена: Р. Штраус "Так говорил Заратустра", соч. 30. Часть 1

Жан-Филипп Рамо

rameau.jpg

Жан-Филлипп Рамо (25 сентября 1683 - 12 сентября 1764) родился в Дижоне во Франции и был одним из известнейших французских композиторов и теоретиков музыки эпохи Барокко. Рамо был очень скрытным человеком, и даже его жена мало что знала о его ранней жизни.
Рамо - один из первых современных французских композиторов, который преодолел традицию писать оперы по мотивам римской или греческой мифологии, создавая свои произведения, опираясь на сюжеты жизнеописания Заратустры и принципах зороастризма, как их понимали в Европе тех лет. Он написал оперу «Зороастр», которую первый раз представил 5 декабря 1749 года. Либретто (текст оперы) был написан Луи де Каюзаком. До Анкетиля Дю Перрона, французского учёного, который посетил Индию и привёз тексты Авесты в 1762, мы должны искать другие источники информации, которые были у автора. Нам говорят, что Каюзак, либреттист «Зороастра», возглавлял французских масонов, и многие из его работ отражают идеалы европейского движения «Просвещение». По этой причине, его считают основным источником вдохновения. Исторический Зороастр и сражение между добром и злом, которое символизируют свет и тьма, отражённые в масонских хрониках. Масоны также участвовали в конфликте с католической церковью, а Рамо работал вместе с Вольтером, известным критиком церкви (позже «Зороастр» вдохновил Моцарта на написание его «Волшебной флейты» в 1791 году – другим примером масонских идей). Но были ли Рамо, Каюзак и Вольтер напрямую вдохновлены Заратустрой и его философией как таковой?

Опера Рамо «Зороастр»

zoroastre.jpg
Сцена из Zoroastre

Местом действия оперы «Зороастр», впервые показанной 5 декабря 1749 года в Парижском Оперном Театре, было выбрано древнее королевство Бактрия. Сюжет был построен вокруг борьбы добра со злом. Силы добра ведёт Зороастр, ставленник Оромаза и предводитель магов. Силы зла возглавляет Абраман, ставленник Аримана (Дух Зла, чей голос идёт из-под земли в кризисные моменты).
Опера затрагивает темы Любви и Просвещения. Она начинается в Бактрии с хаоса, создавшегося вокруг смерти короля. У него осталось две дочери, Амелита, наследница трона, и её злая сестра Эриниса. Обе они влюблены в Зороастра, который искренне любит Амелиту. Чародей Абраман планирует занять трон и преуспевает в этом, вступив в союз с Эринисой, которая ищет возмездия за отвергнутые чувства. Через неё Абраман отправляет Зороастра в изгнание. А затем посылает демонов за Амелитой.
Во втором действии Зороастр приходит во дворец доброго короля Оромаза. Он поручает ему вернуться, спасти Амелиту и победить силы зла. Он проводит над Зороастром магический ритуал инициации, чтобы подготовить его к трудному заданию и дать возможность призывать духовные силы Добра. А в Бактрии, глубоко в подземелье, Абраман и Эриниса пытают Амелиту, чтобы заставить ту отказаться от права на трон. И здесь неожиданно появляется Зороастр. Он побеждает узурпаторов, освобождает Амелиту и уничтожает крепость своими новоприобретёнными силами. Подданные признают Амелиту королевой.
В третьем действии Абраман и Эриниса ссорятся из-за крушения своих планов, и разрабатывают новый способ покорения Бактрии. На рассвете Зороастр, Амелита и граждане страны готовятся к брачному обряду и возносят молитвы Ахуре Мазде. Как только начинается церемония, Абраман и спрятанная в облаке Эриниса прибывают на огненной колеснице и похищают Амелиту. Зороастр готовит свои духовные силы для войны.
В этом действии Рамо описывает удивительные возвышенные духовные состояния, которые символизирует свет. Они продемонстрированы песней «O, lumiere vive et pure» и арией Зороастра, которую тот исполняет вместе с хором.

Жан-Филипп Рамо "Зороастр" - видео

В четвёртом действии ведётся борьба между силами Добра и Зла. Абраман, который ожидает конца битвы во дворце Злого Духа Аримана, узнаёт, что сражение плохо идёт для его сил. Он делает жертвоприношение Ариману и призывает демонов Ненависти, Мести и Отчаяния. В пятом действии Эриниса раскаивается и раскрывает планы Абрамана Зороастру. Абраман снова появляется в огненной колеснице, ведёт за собой Амелиту в цепях и угрожает её убить, требуя Зороастра сдаться. В ответ Зороастр призывает силы Добра, которые поражают Абрамана и его жрецов со звуками грома. Опера заканчивается триумфом Добра над Злом и воссоединением Зороастра и Амелиты, которых объявляют Королём и Королевой Бактрии.

Вольфганг Амадей Моцарт

mozart.jpg

Вольфганг Амадей Моцарт (27 января 1756, Зальцбург — 5 декабря 1791, Вена), чьё полное имя звучит как Иога́нн Хризосто́м Во́льфганг Амадéй Мо́царт. Он написал более 700 композиций и стал профессиональным музыкантом по игре на клавесине в возрасте пяти лет, когда и придумал своё первое творение. Он выступал перед европейским дворянством в возрасте 17 лет и стал самым известным европейским композитором за всю историю музыки.
В 1791 году Моцарт написал оперу Die Zauberflöte, «Волшебная флейта». Либретто к ней написал Эмануэль Шиканедер. Как и «Зороастр» Рамо, эта опера также отсылается к темам зороастризма, но уже не настолько прямо.

Бриджит Брофи в своей книге «Драматург Моцарт» задаётся вопросом – мог ли Моцарт и его либреттисты узнать о Зороастре от Лукиана, Вольтера древнего мира, который сделал своим героем киника Меденема. Меденем сказал, что, когда пришло время посетить Подземный Мир, он решил пойти в Вавилон и попросить об услуге одного из магов, ученика и преемника Зороастра.
Но есть вероятность, что Моцарт смог добраться до зороастрийских текстов – до Авесты. В то время, как Рамо создавал свою оперу до того, как Анкетиль Дю Перрон вернулся во Францию в 1762 с копиями Авесты, переведённой на французский язык, Моцарт написал свою оперу уже после этого. У него также был доступ к немецкому переводу французской версии, который сделал Иоганн Фредерих Клёкер (1749 -1827), профессор теологии Рижского Университета. Клёкер опубликовал свой перевод в Лейпциге и Риге между 1776 и 1777 годами.
Есть ещё одна связь между переводом Дю Перрона и Волшебной Флейтой Моцарта. Отдавая дань памяти Плутарху, Анкетиль постарался показать, что источник религии магов, Авеста, полностью соответствует египетским мифам об Исиде и Осирисе. И именно вокруг мифа об Исиде и Осирисе Моцарт и написал свою оперу. Исида и Осирис также являются символами масонства. Клёкер расширил круг сравнения на всю древнюю литературу.
Один современный биограф, Майнард Соломон в своей книге «Жизнь Моцарта» предположил, что тяга Моцарта к зороастризму обусловлена традициями масонской ложи и читающей элиты, среди которой была настоящая страсть ко всему чудесному, древнему и экзотическому. А Брофи, о которой мы писали немного выше, предположила, что масонская аллегория победы добра над злом является аллегорией Просвещения как такового в повседневной жизни, особенно когда мы говорим «я вижу», имея в виду «я понимаю», а также с культом Осириса (Солнца) и Исиды (Луны, которая освещает даже самую тёмную ночь).

Die Zauberflöte, Волшебная флейта Моцарта
Время и место действия оперы – Храм Исиды в Египте во времена правления Рамзеса I.
Главные герои – египетский принц Тамино и Памина, дочь Королевы Ночи. Их подвергают испытаниям, призванным доказать их право на счастье и стремление сражаться за любовь и мудрость. Эта инициация за право посетить Храм Солнца и увидеть его свет включает в себя прохождение через испытания водой и огнём. Главный жрец храма – Зорастро, чьё имя явно произошло от Зороастра, и который обладает семикратным солнечным кругом. Как только Тамино и Памина получают доступ к Свету, Королева Ночи и весь её двор, олицетворяющие тьму, жестокость и суеверия, оказываются побеждены светом Яркого Солнца. Вместе с тьмой они проваливаются под землю в царство вечной ночи. Зорастро заявляет: «Лучи Солнца развеивают тьму и уничтожают силу лицемерия!» Он преподносит дар всем служителям мудрости, к которым теперь относятся и любовники-победители, Тамино и Памина. Их венчают коронами безграничной мудрости и красоты.

Моцарт и зороастрийские загадки
Если "Волшебная флейта" относится к зороастризму не настолько прямо, то её загадки – это совсем другой вопрос. Они уже напрямую упоминают Зороастра. В своём письме отцу Моцарт пишет, что 19 февраля 1786 во время карнавала в Вене он оделся в Зороастра и раздал листы бумаги с восемнадцатью загадками и четырнадцатью поговорками под названием «Выдержки из фрагментов Зороастра».
Отец Моцарта показал эти поговорки и загадки Лоренцу Хёбнеру, редактору Зальцбургской газеты, который опубликовал одну загадку и семь поговорок в одном из выпусков 23 марта 1786 года. Но редактор не захотел подписывать их именем Моцарта, и они не считались его авторством вплоть до 1970 года, пока загадки, написанные рукой композитора, не были обнаружены в Берлинской государственной библиотеке. К сожалению, две из этих загадок стали неразборчивыми из-за вмешательства жены Моцарта Констанции, чей второй муж, Георг Ниссен, счёл эти загадки и ответы на их решение нежелательными.
Насколько нам известно, загадки были популярным времяпрепровождением в Европе того времени. Кроме Моцарта, придумыванием загадок занимались, например, Гёте, Шиллер, Вольтер и Руссо. Моцарт был очарован кодами, шифрами, каламбурами и даже скатоническим языком.

Текст двух загадок был использован Найманом и звучит так:

  1. «Нас много, мы сёстры. Нам больно сближаться и разделяться. Мы живём во дворце, но считаем его тюрьмой. Мы надёжно заперты и вынуждены работать и поддерживать людей. Наши двери иногда открываются как днём, так и ночью, но мы не желаем выходить – только если кого-то из нас не вытащат силой».
  2. «Я необычен. У меня нет ни тела, ни души. Вы не видите меня, но слышите. Сам по себе я не существую. Жизнь мне может давать человек по своему желанию. Моя жизнь коротка, и чаще всего я умираю сразу после рождения. По капризам людей я могу рождаться и умирать множество раз за день. Я ничего не делаю для тех, кто рождает меня, но тем, кто способствовал моему рождению, я приношу боль всю свою оставшуюся жизнь, пока не покину этот мир».

Вариант ответа на первую загадку – зубы. Ответа на вторую загадку мы не знаем.
Загадки Моцарта вдохновили следующих композиторов:
Майкл Найман (англ. Michael Laurence Nyman; родился 23 марта 1944, Лондон). В своей телевизионной опере «Письма, загадки и предписания» тексты песен посвящены переписке между Моцартом и его отцом, а также загадкам, которые он писал для Карнавала в 1782 году.
Концерт Ричарда Дэниелпора для оркестра 1996 года называется «Зороастрийские загадки». Он написан в знак признательности Моцарту за его интерес к популярному времяпрепровождению 18 века – загадыванию загадок и Зороастру как символу древней мудрости.

Густав Малер

mahler.jpg

Густав Малер (7 июля 1860, Калиште, Богемия — 18 мая 1911, Вена). Сейчас город его рождения относится к Чешской Республике, но в те времена был частью Австрийской Империи. Малер начал свою карьеру в 1880 году как билетёр летнего театра Бад-Халля, маленького торгового австрийского города. Его семья была из немецкоговорящих евреев семьи ашкенази. И через Малера она могла принять римский католицизм, чтобы подготовиться к управлению Венским Оперным Театром. Эта должность считалась самой престижной в Австрийской Империи и, поскольку она считалась государственной деятельностью, её не могли занимать евреи, согласно законодательству тех лет. Но, несмотря на смену веры, позже его карьера пострадала от растущих антисемитских настроений. Позже, из-за нападок антисемитской прессы, Малер оставил свою работу в Венском Оперном Театре в 1907 году. Бывшая жена Малера процитировала мужа: «Я трижды бездомный – как уроженец Богемии в Австрии, как австриец в Германии и как еврей по всему миру. Везде я незваный гость, никто мне не рад».
Отъезд Малера из Вены был также спровоцирован щедрым предложением – руководить Метрополитен-оперой в Нью-Йорке в 1908 году. Несмотря на то, что он был признан слушателями и музыкальными критиками, у него не сложились отношения с попечителями Метрополитена, которые прервали с ним контракт спустя год в пользу Артуро Тосканини. Малер вернулся в Европу, испытывая огромный эмоциональный стресс. Кроме потери работы, у него начал рушиться брак и портиться здоровье. В 1910 году он пошёл на консультацию к Зигмунду Фрейду.
Малер вернулся в Нью-Йорк в 1910 году с новым контрактом на управление Нью-Йоркским филармоническим оркестром. В феврале 1911 года он вёл концерт с очень высокой температурой, вызванной стрептококком. И этот концерт стал для него последним. После того, как он недолго полечился в Париже, он вернулся в Вену, где умер 18 мая 1911 года. Друг Малера, Бруно Вальтер, описал похороны так: «Он умер 18 мая 1911 года. На следующий вечер мы понесли гроб на кладбище в Гринцинге. Началась гроза с дождём, который лил так сильно, что было почти невозможно закончить похороны. За катафалком следила огромная толпа, все молчали. И в момент, когда гроб положили в могилу, в небесах появились проблески солнца». По его собственной просьбе, Малера хоронили в тишине, а на памятнике написали только его имя: «Густав Малер».
В то время, как Малер снискал себе славу, как управляющий театрами и оркестром, его собственные произведения – преимущественно песни и симфонии, получили признание только после его смерти. Он умер в 50, оставив свою десятую симфонию незаконченной. Его считают последним симфонистом Германии.

Третья симфония Малера

komponierhauschen.jpg
Домик композитора в Штайнбах-Ам-Аттерзее, где Малер написал свою третью симфонию

Густав Малер использовал короткую песню Ницше (поэма в 56 главе под названием Вторая танцевальная), как текст для своего четвёртого действия (обычно его называют «Что человек говорит мне») третьей симфонии, которую он написал между 1893 и 1896 годами, пока управлял Гамбургским оперным театром. Это его самая длинная симфония стандартного репертуара с типичным исполнением, длящимся от 90 до 100 минут. В период между 1893 и 1896 годами Малер проводил свой отпуск в Штайнбахе-Ам-Аттерзе в Верхней Австрии. Большую его часть он потратил на сочинение своих первых трёх композиций.
Третья Симфония стала гимном Природе, где все чудесные моменты в мире наступают с пришествием весны – дикие цветы, животные в лесу, жизнь человека, мир ангелов и мир любви и Бога. Каждому из этих «чудес» он дал своё имя. Позже имена были убраны ещё до публикации симфонии в 1898 году. Но их звали:
1. Пан Пробуждения, Наступает Лето
2. Что цветы долины говорят мне
3. Что лесные звери говорят мне
4. Что говорит мне человек (именно к нему относится песня Ницше)
5. Что говорят мне ангелы
6. Что говорит мне любовь
Также Малер называет свою последнюю часть симфонии «Что говорит мне Бог». Его художественное видение связано с почитанием божественности, поиском высших сил, превосходящих физическое существование. Одухотворяя природу, Малер понимал Бога, как высшее существо, наделявшее человечество способностью быть сопричастным её величию, без становления идолопоклонниками.
Творчеством Малера вдохновлялись Арнольд Шёнберг, Дмитрий Шостакович и Рихард Штраус.

3-й симфонии малера, 4-й действие - видео

Густав Малер: Симфония № 3
(4-й действие. Nachtwandlerlied/Полуночная Песня.)
Клаудио Аббадо (дирижер), Анна Ларссон (солист) Люцернский фестиваль 2007

Разделы