Дивная заря разгоралась на востоке. Лучи золотого солнечного света падали с высоких небес, делая небо огненным, а землю золотой. Облака плыли вверху, когда весь могучий арийский народ приостановил своё великое движение к югу, чтобы выразить почтение славному Солнцу.
Сильные древние мантры — слова восхваления и молитвы на авестийском языке — зазвучали повсюду, словно заряжая воздух могучей энергией, когда тысячи ариев поклонились Солнцу и вновь надели свои священные арийские пояса Кушти, знак их народа и веры, которыми они так гордились.
Ибо тот не арий, кто не носит Кушти. Тот, кто сознательно снимал Кушти из своего высокомерия, считался предателем рода и религии, который не вынесет прямого взгляда Ахура Мазды, когда придёт для этого человека время предстать перед судом за дела его.
Неожиданно в воздухе раздался крик: сквозь клубы утреннего тумана, которые теперь рассеивались под солнечными лучами, ратхештары, едущие впереди, смогли различить широкую полосу гигантских очертаний на горизонте.
Затем налетевший сильный ветер окончательно развеял туман. Глаза Пешотана, Ясмин и других ариев с волнением устремились вдаль и засияли от восторга, увидев на очищенной ветром равнине волшебное зрелище. Там стояли они — могучие горы, простираясь длинной грядой прямо до самого горизонта. Горы были высокие и величественные. Казалось, что их вершины задевают небо, а тучи играют в прятки меж их широких склонов.
Поначалу, глядя на этот изумительный вид, арии замерли, словно ошеломлённые. Затем возглас радости взлетел в воздух, и они устремили своих лошадей вперёд. Каждая чёрточка на их лицах выдавала их волнение.
В сердцах всех этих людей в тот день, двадцать шесть тысяч лет назад, зарёй зажглось осознание того, что они приблизились к обещанной им чудесной земле Урала. Они поняли тогда, что их мучениям вскоре придёт конец, так как горы пророчили им перемену: за ними не должно быть мертвящей ледяной пустыни, по которой они шли так долго.
Ясмин уцепилась за Пешотана, её лицо омыла надежда и радость, когда она вспомнила свой пророческий сон. Её муж, широкоплечий и сильный, с обновлёнными силами правил ратхом, так как он возглавлял основной караван арийских семейств, которые следовали за двигавшимся впереди войском.
Через несколько часов они достигли подножия величественных гор, которые теперь вздымались в небо над их головами. Заотра, или верховный священник ариев, первым сошёл на землю со своей колесницы.
На глазах всего арийского народа праведный заотра, сильный бородатый мужчина с огнём Ахура Мазды в глазах, подошёл к подножию гор и остановился рядом с ними. Его глаза смотрели на эти вершины, он прикоснулся рукой ко лбу в знак почтения и склонил свою голову, говоря нараспев низким голосом:
— О славные горы, сотворённые Ахура Маздой! Мы, народ ариев, будем называть вас Хараити. Мы всегда будем уважать и чтить вас, так как в грядущие дни вы защитите наш народ и веру. Милостиво позвольте нам продолжить свой путь в землю, которая лежит за вами, где мы будем жить под вашей защитой и сохраним нашу древнюю арийскую религию. Ибо такова воля Ахуры.
Глаза ариев, слушавших слова заотры, наполнились слезами, и они поклонились великой горной цепи.
Затем народ продолжил свой поход. Сильные лошади начали тащить ратхи с долины вверх, в горы. Вереница арийских семей медленно преодолевала найденный ими перевал, который прорезал горную гряду. Временами, на крутых подъёмах и опасных рытвинах, седокам колесниц приходилось самим толкать свои средства передвижения. Когда они прошли через горы Хараити, одна вершина из длинной гряды привлекла всеобщее внимание.
Та величественная вершина казалась царём всего горного хребта, настолько она была велика, красива и мощна. Снег лежал, подобно мягкому божественному покрову на её макушке. Гора порождала в людях преданность Богу и благоговейный трепет в самых глубинах их существ. И арии склонили свои головы в почтительном поклоне, услышав голос своего заотры, далеко разносившийся горным эхом:
— Это благословенная гора Харбурз, или Хара-Березаити (“Высочайшая Хара”), мои арийские родичи. Великой и славной будет её судьба, много она сделает для защиты нашего народа. Отдайте ей дань почтения с любовью и преданностью в своих сердцах.
О ХарБурз!
Чистый и величественный отец могучих Гор!
Ты возвышаешься, как царь, силён и властен,
Ты воплощаешь собой власть Ахуры.
Благодаря тебе мы будем жить во благе;
Наши святые атхарваны будут подниматься на тебя, На тебе они обретут защиту от всякого зла,
Которое не смеет приблизиться к тебе.
Когда эпоха зла падёт на наши плечи,
Арийские мужи, и жёны, и их дети,
Найдут тайное прибежище в твоих пещерах И сохранят пламя религии Ахуры Пылающим вовеки, о Харбурз, благодаря тебе. Священный Харбурз, хвала тебе и слава!